Christmas Must Be Something More (Natal Deve Ser Algo Mais) de Taylor Swift

Tradução completa da música Christmas Must Be Something More para o Português

Christmas Must Be Something More
Christmas Must Be Something More
Tradução automática
Christmas Must Be Something More
Natal Deve Ser Algo Mais
What if ribbons and bows didn't mean a thing
E se fitas e arcos não significaram nada?
Would the song still survive without five golden rings
A musica ainda sobreviveria sem 5 anéis de ouro?
Would you still wanna kiss without misletoe
Você ainda gostaria de beijar sem viscos?
What would happen if God never let it snow
O que aconteceria se Deus nunca deixasse nevar?
What would happen if Christmas carols told a lie
O que aconteceria se o cântigos de Natal dissesem uma mentira?
Tell me what would you find
Diga-me o que você encontraria
You'd see that today holds something special
Você veria que hoje guarda algo especial
Something holy, not superficial
Algo sagrado, não superficial
So here's to the birthday boy who saved our lives
Então essa é para o aniversário de quem salvou nossas vidas
It's something we all try to ignore
É algo que todos tentamos ignorar
And put a wreath up on your door
E pendure uma grinalda na sua porta
So here's something you should know that is for sure
Então aqui está algo que você com certeza deveria saber
Christmas must be something more
Natal deve ser algo mais
What if angels did not pay attention to
E se anjos não prestassem atenção em
All the things that we wished they would always do
Todas as coisas que desejamos que eles sempre façam?
What if happiness came in a cardboard box
E Se felicidade viesse em uma caixa de papelão?
Then I think there is something we all forgot
Então eu acho que ha algo que todos esquecemos
What would happen if presents all went away
O que aconteceria se todos os presentes se fossem
Tell me what would you find
Diga-me o que você encontraria
You'd see that today holds something special
Você veria que hoje guarda algo especial
Something holy, not superficial
Algo sagrado, não superficial
So here's to the birthday boy who saved our lives
Então essa é para o aniversário de quem salvou nossas vidas
It's something we all try to ignore
É algo que todos tentamos ignorar
And put a wreath up on your door
E pendure uma grinalda na sua porta
So here's something you should know that is for sure
Então aqui está algo que você com certeza deveria saber
Christmas must be something more
Natal deve ser algo mais
We get so caught up in all of it
Nós ficamos envolvidos em tudo isso
Business and relationships
Negócios e relacionamentos
Hundred mile an hour lives
Vida a cem milhas por hora
And it's this time of year
E é essa época do ano
And everybody's here
E todos estão aqui
It seems the last thing on your mind
Parece que a última coisa na sua mente
Is that the day holds something special
É que o dia guarda algo especial
Something holy, not superficial
Algo sagrado, não superficial
So here's to Jesus Christ who saved our lives
Então essa é para Jesus Cristo que salvou nossas vidas
It's something we all try to ignore
É algo que todos tentamos ignorar
And put a wreath up on your door
E pendure uma grinalda na sua porta
But here's something you should know that is for sure
Então aqui está algo que você com certeza deveria saber
Christmas must be something
Natal deve ser algo
Christmas must be something
Natal deve ser algo
Christmas must be something more
Natal deve ser algo mais
There's gotta be more
Tem que ser mais
There's gotta be more
Tem que ser mais
vídeo incorreto?