The Hazards Of Love 4 (The Drowned) (The Hazards Of Love 4 (The Drowned)) de The Decemberists

Tradução completa da música The Hazards Of Love 4 (The Drowned) para o Português

The Hazards Of Love 4 (The Drowned)
The Hazards Of Love 4 (The Drowned)
Tradução automática
The Hazards Of Love 4 (The Drowned)
The Hazards Of Love 4 (The Drowned)
Margaret arrayed the rocks around the hull before it was sinking,
Margaret vestiu as rochas ao redor do casco antes que ele estava afundando,
A million stones, a million bones, a million holes within the chinking.
Um milhão de pedras, ossos de um milhão, um milhão de buracos dentro da chinking.
And painting rings around your eyes these peppered holes so filled with crying.
E pintura anéis ao redor dos olhos esses buracos recheados tão cheio de chorar.
A whisper weighed upon the tattered down where you and I were lying.
Um sussurro pesava sobre a esfarrapada para baixo, onde você e eu estávamos mentindo.
Tell me now, tell me this, A forest's son, a river's daughter,
Me diga agora, diga-me este, filho de uma floresta, filha de um rio,
A willow on the willow wisp, our ghosts will wander all of the water.
Um salgueiro no wisp salgueiro, nossos fantasmas vão passear toda a água.
So let's be married here today these rushing waves to bare our witness,
Então, vamos nos casar aqui hoje estas ondas correndo para descobrir o nosso testemunho,
And we will lye like river stones rolling only where it takes us.
E vamos lye como pedras de rio rolling somente onde nos leva.
But I pulled you and I called you here,
Mas eu puxei você e eu chamei você aqui,
And I caught you and I brought you here
E eu pego você e eu trouxe aqui
These hazards of love, never more will trouble us.
Estes perigos do amor, nunca mais vai nos incomodar.
Oh Margaret the lapping waves are licking quietly at our ankles
Oh Margaret a rebentação das ondas estão lambendo tranquilamente em nossos tornozelos
Another bow another breath this brilliant chill's come for the shackle.
Outro arco outra inspiração brilhante este frio veio para a manilha.
With this long last rush of air we speak our vows and sorry whispers,
Com essa corrida finalmente de ar falamos nossos votos e sussurra sorry,
When the waves came crashing down, he closed his eyes and softly kissed her.
Quando as ondas desabou, ele fechou os olhos e beijou suavemente.
But I pulled you and I called you here,
Mas eu puxei você e eu chamei você aqui,
And I caught you and I brought you here
E eu pego você e eu trouxe aqui
These hazards of love, never more will trouble us.
Estes perigos do amor, nunca mais vai nos incomodar.
And these hazards of love, never more will trouble us.
E esses perigos do amor, nunca mais vai nos incomodar.
vídeo incorreto?