Coming From The Cold
Tradução automática
Coming From The Cold
Vindo Do Frio
Step inside
Entre
A better dream job you could never find
Um melhor sonho de trabalho que você nunca poderia encontrar
A set of keys and bottles heaven wide
Um conjunto de chaves e garrafas céu de largura
Find yourself a seat and settle in for the ride
Encontre um lugar e prepare-se para o passeio
Raise your glass
Levante o seu copo
We're going to drink now till the summer's past
Nós vamos beber agora até o verão passar
So bring the hats out we all need a laugh
Então tire os chapéus,todos nós precisamos de uma risada
And let the neighbours talk then make sure you lose them
E deixe os vizinhos falarem,em seguida, certifique-se de perdê-los
We can
Nós podemos
Try for the right kind of life
Tente o certo tipo de vida
I only wish that you'd had a chance to decide
Eu só queria que você tivesse a chance de decidir
Have a look around you there's no-one there
Observe ao seu redor,não há ninguém lá
How can you call this fair?
Como você pode chamar isso justo?
Not to blame
Não tem culpa
No-one's telling you you're not to blame
Ninguém está dizendo que você não é o culpado
Things around they just don't feel the same
Coisas ao seu redor que eles simplesmente não sente o mesmo
And I don't recognise this person that still remains
E eu não reconheço essa pessoa que ainda permanece
Settle down
Sossegue
I really hope that you can settle down
Eu realmente espero que você possa sossegar
Take your tent and trailer out of town
Leve sua barraca e plante para fora da cidade
We'll find a place to roam where you could escape to
Nós vamos encontrar um lugar para andar, onde você pode escapar
We can
Nós podemos
Try for the right kind of life
Tente o certo tipo de vida
I only wish that you'd had a chance to decide
Eu só queria que você tivesse a chance de decidir
Have a look around you there's no-one there
Observe ao seu redor,não há ninguém lá
How can you call this fair?
Como você pode chamar isso justo?
Everybody's waiting for the big surprise
Todo mundo está esperando para a grande surpresa
But nobody will notice when it does arrive
Mas ninguém vai notar quando ela chegar
So send it on
Então passe adiante
Try for the right kind of life
Tente o certo tipo de vida
I only wish that you'd had a chance to decide
Eu só queria que você tivesse a chance de decidir
Have a look around you there's no-one there
Observe ao seu redor,não há ninguém lá
How can you call this fair?
Como você pode chamar isso justo?
We're coming in from the cold
Nós estamos vindo do frio
And everybody's searching for someone to hold
E todo mundo está buscando alguém para abraçar
Have a look around you there's no-one there
Observe ao seu redor,não há ninguém lá
How can you call this fair?
Como você pode chamar isso justo?
vídeo incorreto?