Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates) (Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates)) de The Game

Tradução completa da música Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates) para o Português

Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates)
Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates)
Tradução automática
Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates)
Black On Black (Feat. Young Jeezy / Kevin Gates)
'Sup, nigga, huh?
'Sup, negão, né?
You know what this shit is?
Você sabe o que é esta merda?
Stay down and come up (damn right)
Abaixem-se e chegar a (maldita direita)
Street niggas is street niggas alike
Manos de rua é manos de rua tanto
It ain't even one way, nigga (two niggas most)
Nem sequer é uma maneira, negão (dois manos a maioria)
Stay down and see you come up, nigga, uh
Abaixem-se e vê-lo chegar, negão, uh
Four songs, nigga (blood money, let's go)
Quatro músicas, negão (dinheiro de sangue, vamos lá)
Everythin' wrong, this can't be right
Everythin 'errado, isso não pode estar certo
Man, it's so much, this can't be life (yeah)
Cara, é tanta coisa, isso não pode ser a vida (yeah)
Shit get real, man, you can't hold back
Merda cair na real, cara, você não pode segurar
(Stay on back, nigga, you gotta do what you gotta do)
(Fique de costas, mano, você tem que fazer o que tem que fazer)
If he came back in that black on black
Se ele voltasse em que preto sobre preto
I still do it for them niggas with them bricks on bricks
Eu ainda faço isso por eles niggas com eles tijolos em tijolos
I still do it for them niggas with them nicks on nicks
Eu ainda faço isso por eles niggas com eles nicks em nicks
Let me tell you how a real nigga supposed to bounce back
Deixe-me dizer-lhe como um nigga real, supostamente para se recuperar
See I never came back in that black on black
Veja, eu nunca mais voltou naquele preto sobre preto
Nigga come through for a nine and a half
Nego veio através de um nove e meio
I'm a tell him ain't nothin' left
Estou a dizer-lhe que não há nada a esquerda
Nigga need an eight, tell him everythin' straight
Nego precisa de um oito, diga-lhe everythin 'straight
All they gotta do it wait, tell a nigga I'm a chef
Tudo o que tenho que fazer isso espere, dizer um nigga eu sou um cozinheiro chefe
How you think a nigga went and got that race?
Como você acha que um negro foi e tem aquela corrida?
Could've went to jail but I bought that case
Poderia ter ido para a cadeia, mas eu comprei esse caso
Lawyer came through, told him it's about time
Advogado apareceu, disse-lhe que está na hora
Jim carrey to the rollie, I just switch that switch
Jim Carrey ao rollie, eu só mudar esse interruptor
Put ten karats on my daughter ear, fuck it
Coloque dez quilates na minha filha ouvido, foda-se
She deserved every rock I done sold out in public
Ela mereceu cada pedra feito esgotaram em público
Do anythin' for my destiny's child
Faça anythin 'para o filho de meu destino
She a beyoncé, never be letoya luckett
Ela uma beyoncé, nunca será LeToya Luckett
Black on black, checkerboard louis luggage
Preto sobre preto, quadriculado louis bagagem
On a pj feelin' like warren buffett
Em um feelin pj 'como Warren Buffett
With the minnesota twins, ain't no kirby puckett
Com o Minnesota Twins, não há Puckett kirby
Let the shade fear clouds, tell aaliyah that I love her
Deixe a sombra temer nuvens, diga Aaliyah que eu a amo
Back and forth in a lear
Frente e para trás em um lear
My grandmother say I never see her
Minha avó diz que eu nunca vê-la
She want me come home on thanksgivin'
Ela quer que eu volte para casa em thanksgivin '
Put on some black on black like here
Coloque alguma preto sobre preto, como aqui
Black on black to my dear
Preto no preto para minha querida
Black on black in my ear
Preto no preto no meu ouvido
Black maserati that I gave to my mama
Preto Maserati que dei a minha mãe
Right hand to the father, she can't even find the gears
Mão direita para o pai, ela não pode mesmo encontrar as engrenagens
Hold up, hold up, hold up
Segure-se, segure-se, segure-se
Shit get real, we don't fold up
Merda cair na real, não dobrar
This is what I told myself in my grandma's kitchen
Isto é o que eu disse a mim mesmo na cozinha da minha avó
At the table, nigga, choppin' my blow up
Na mesa, mano, choppin dos meus explodir
Said she want to sell more like my father
Disse que quer vender mais como meu pai
Same time, had me for a couple dollars
Mesmo tempo, tinha-me por uns dólares
Yeah, I'm 'bout to pull an all nighter
Sim, eu estou prestes a puxar uma noitada
And now I'm 'bout to kill these niggas
E agora eu estou prestes a matar estes niggas
So you might not see me 'til tomorrow'
Então você não pode me ver 'até amanhã'
Yeah, like that, then my palms start itchin'
Sim, como isso, então minhas mãos começam coçando
Suede hit the block, then my bong gone missin'
Suede acertar o bloco, Missin então meu bong ido '
See, I'm 'bout to take me a trip to the other side of town
Veja, eu estou prestes a me fazer uma viagem para o outro lado da cidade
And I'm goin' there to buy me a chicken
E eu estou indo lá para me comprar uma galinha
Yeah, I got a nigga in the spot with a nine right now
Sim, eu tenho um nigga no local com um nove agora
So, I'm goin' there to sell him a pigeon
Então, eu estou indo lá para vender-lhe um pombo
My pastor told me that the money is the root of all evil
Meu pastor me disse que o dinheiro é a raiz de todos os males
I said if it is, then I lose my religion
Eu disse que se for, então eu perco minha religião
If I had to be precise, tell you two things about life
Se eu tivesse que ser preciso, dizer-lhe duas coisas sobre a vida
Niggas win everyday, niggas fail every night
Niggas vencer todos os dias, os manos falhar todas as noites
I say, "now, oprah got a billion dollars
Eu digo: "agora, Oprah tem um bilhão de dólares
And you know what near her"
E você sabe o que perto dela "
Type of shit I tell myself while starin' in the mirror
Tipo de merda que eu digo a mim mesmo enquanto encarando no espelho
Mayonnaise jaw, straight drop, no whippin'
Mandíbula Maionese, queda em linha reta, não whippin '
Electric's off, everything's spoilin' in the fridge
Fora da elétrica, tudo spoilin na geladeira
I ain't bathed in a week, house smellin' like pickles
Não é banhado em uma semana, casa de cheirar como pickles
Street showin' no business, still gettin' to the business
Rua showin 'no negócio, ainda ficando com o negócio
Safety pin the zip, break it down, sell nickels
Pino de segurança do zip, decompô-lo, vendê-níqueis
Had to ball him out of jail, blew the money on the bail
Tinha de bola-lo da prisão, soprou o dinheiro na fiança
Went flat, bounced back from a 30-cent flipper
Fui plana, se recuperou de um flipper 30-cent
I don't even know a nigga livin' how I'm livin'
Eu não sei nem um negro vivendo como eu estou vivendo
I don't even know how many times I've been to prison
Eu nem sei quantas vezes eu fui para a prisão
Shit get gangsta, we call hot beezle
Merda obter gangsta, que chamamos Beezle quente
Bought two things at the third, I wanna appease you
Comprou duas coisas na terceira, eu quero agradar você
Two-fifty-two on the scale, that's a nina
Duas cinqüenta e dois na escala, que é uma nina
Eighteen zaps, five hundred-four grams
Dezoito zaps, 500-4 gramas
Add an extra gram when you weigh it with the bag
Adicionar uma grama extra quando você pesá-lo com a bolsa
Real trap talk, keep it real, don't believe you
Conversa armadilha real, mantenha o real, não acredito em você
When you get out of line, swear to God, I'm a leave you
Quando você sair da linha, juro por Deus, eu sou um deixá-lo
Dicks cut the water 'fore they kick a nigga door
Dicks cortar a água "fore que chutar uma porta negão
Tried to flush it down the toilet but the dope just float
Tentou eliminá-la no vaso sanitário, mas a droga apenas flutuador
Tear gas from the cannon
Gás lacrimogêneo do canhão
Everybody scramblin', but I ain't never panic
Todo mundo scramblin ', mas não é nunca entrar em pânico
Double homicide, broad day, that's my jacket
Duplo homicídio, largo dia, essa é a minha jaqueta
Tried to bird feed, cut throat on my jacket
Tentou alimentação das aves, cortou a garganta do meu casaco
And I take change, I'm a serve when they askin'
E eu levo mudança, eu sou um saque quando perguntando
Come from out of town, I'm a taste, no relaxin'
Vem de fora da cidade, eu sou um gosto, não relaxina '
California: It's okay, daddy, I'm not scared
Califórnia: Está tudo bem, papai, eu não estou com medo
Game: I know, baby, the rest of the world is
Jogo: Eu sei, querida, o resto do mundo é
You ready to go home?
Você está pronto para ir para casa?
California: Yes, daddy
Califórnia: Sim, papai
Game: Let's go
Jogo: Vamos
Okay
Ok
vídeo incorreto?