Kuroku Sunda Sora To Zangai To Katahane (Céu Nublado, Ruínas E Asas Quebradas) de the GazettE

Tradução completa da música Kuroku Sunda Sora To Zangai To Katahane para o Português

Kuroku Sunda Sora To Zangai To Katahane
Kuroku Sunda Sora To Zangai To Katahane
Tradução automática
Kuroku Sunda Sora To Zangai To Katahane
Céu Nublado, Ruínas E Asas Quebradas
I've felt the hate rise up in me
Eu senti o ódio crescer em mim
This wet soil ate my garbage
Este solo molhado comeu meu lixo
Aoku nigoru sora ni jiyuu nado nai aru no wa sugasugashiki Despair
Não há nada como a liberdade neste céu nublado. O que está aqui é um desespero vivo.
Ensei teki na shikou de mamireta kata wa no ore ga nedzuku unmei
Estou manchado com pensamentos pessimistas. Esse é o destino em que a imperfeição se enraíza dentro.
Nageki nageku kotoba wa koe ni narazu chu wo hau mushi no esa ni naru
Sem expressar as minhas palavras de descontentamento, me transformo em alimento para os insetos que rastejam no chão.
Rettoukan ni kurui kurutte mo kyomu nado tachikire wa shinai
Estou enlouquecendo com este complexo de inferioridade, mas mesmo assim, eu não posso desistir.
Yurari fuwari uу ano sora wo oyogu
Oscilando, gentilmente, eu vago sobre o céu acima
Kono mi sakeru hodo
Até que meu corpo se quebra
Kanashimi wa bara bara ni chitte
Tristeza está caindo ao redor
Isshinfuran egaku souzou ni
Nessa imaginação intensa,
Massakasama ni ochiteyuku
Estou caindo de cabeça
Mou ano sora ni todokanai
Eu não posso mais chegar a esse céu
Me no mae ni saku hana no youni
Como as flores desabrochando diante de mim,
Haru wo matsu koto sae dekinai
Eu não posso nem esperar a primavera
Touzakaru ishiki no naka de
Em minha consciência enfraquecida,
Hi genjitsu wo asu ni kasaneru bakari
Só posso ver uma camada de irrealidade sobre o futuro
Tsuchi ni nari sokoneta okizari no ashi ga
As raízes abandonadas que não conseguiram se tornar parte do solo
Kotchi ni oide to sashimaneiteiru
Estão acenando para que eu chegue mais perto
Miugoki mo torezu amazarashi no utsu
Incapaz de me mover, minha melancolia é exposto à chuva
Yagate nokotta hane mo moge mi wa kuchiru
Eventualmente, minha asa restante se quebra, e meu corpo apodrece
Corpse and soil
Cadáver e terra
Nageki nageku kotoba wa koe ni narazu chu wo hau mushi no esa ni naru
Sem expressar as minhas palavras de descontentamento, me transformo em alimento para os insetos que rastejam no chão.
Rettoukan ni kurui kurutte mo kyomu nado tachikire wa shinai
Estou enlouquecendo com este complexo de inferioridade, mas mesmo assim, eu não posso desistir.
Genjitsu wo mitsume tsudzukeru kono me sae tsubure ochireba koufuku ka?
Se até mesmo os olhos que observam essa realidade tornarem-se inúteis, e eu cair, poderia eu ficar feliz?
Koko ni chirabaru zangai to kasu
E se eu me transformar em um dos corpos que estão espalhadas aqui?
I can laugh again?
Eu posso rir de novo?
I feel nothing anymore
Eu não sinto mais nada
Shiten ga bureru
A névoa cobre minha visão
Aoku nigoru sora ga kuroku sumu
O céu nublado transforma-se em escuridão
Kanashimi wa bara bara ni chitte
Tristeza está caindo ao redor
Isshin furan egaku souzou ni
Nessa imaginação intensa,
Massakasama ni ochiteyuku
Estou caindo de cabeça
Mou ano sora ni todokanai
Eu não posso mais chegar a esse céu
Me no mae ni saku hana no youni
Como as flores desabrochando diante de mim,
Haru wo matsu koto sae dekinai
Eu não posso nem esperar a primavera
Mou kore de sayonara shiyou
Vamos fazer deste um adeus
Saa kazu wo kazoe samenu you ni
E assim como eu conto, espero não acordar
Shizuka ni me wo toji
Suavemente... Fecho meus olhos
Yasuraka ni owarou
Tranquilamente... Vamos acabar com isso
Corpse and soil
Cadáver e terra
Nageki nageku kotoba wa koe ni narazu chu wo hau mushi no esa ni naru
Sem expressar as minhas palavras de descontentamento, me transformo em alimento para os insetos que rastejam no chão.
Retsutoukan ni kurui kurutte mo kyomu nado tachikire wa shinai
Estou enlouquecendo com este complexo de inferioridade, mas mesmo assim, eu não posso desistir.
Genjitsu wo mitsume tsudzukeru kono me sae tsubure ochireba koufuku ka?
Se até mesmo os olhos que observam essa realidade tornarem-se inúteis, e eu cair, poderia eu ficar feliz?
Koko ni chirabaru zangai to kasu
E se eu me transformar em um dos corpos que estão espalhadas aqui?
I can laugh again?
Eu posso rir de novo?
vídeo incorreto?