Ancient Mirrors
Tradução automática
Ancient Mirrors
Espelhos Antigos
It's warm a day that may be cold again
É um dia quente que pode ser frio novamente
I'm not sure but I'm alright
Eu não tenho certeza, mas eu estou bem
Yesterday was fair for a little while
Ontem foi justo por pouco tempo
Hope I don't forget tonight
Espero que eu não esqueça esta noite
Even assholes change
Mesmo idiotas mudança
I'm not more that you knew (?)
Eu não sou mais que você sabia (?)
Apologies aren't always remedies
Desculpas nem sempre são remédios
My actions will just have to do
Minhas ações vão ter que fazer
Reflections out to find
Reflexões para encontrar
I don't know who I am
Eu não sei quem eu sou
I only see who it is
Eu só ver quem é
Staring too long I feel I'm trying to hard
Olhando muito tempo eu sinto que estou tentando difícil
It's not like taking a piss
Não é como tomar um mijo
Even assholes change
Mesmo idiotas mudança
I'm not more that you knew
Eu não sou mais que você sabia
Apologies aren't always remedies
Desculpas nem sempre são remédios
My actions will just have to do
Minhas ações vão ter que fazer
Confronted by an ancient mirror
Confrontado por um espelho antigo
I'm forced to see the past
Eu sou obrigado a ver o passado
Well fed fears from ancient beers
Receios alimentados de cervejas antigas
Who helped me to create my mask
Quem me ajudou a criar minha máscara
It's gonna last, it's gonna last
Que vai durar, que vai durar
Somehow I have a lot to spite
De alguma forma eu tenho muito a despeito
And know just like I do
E sabe como eu faço
Catch myself living through a stranger's eye
Apanha-me a viver através dos olhos de um estranho
I already have my own booze
Eu já tenho a minha própria bebida
Even assholes change
Mesmo idiotas mudança
I'm not more that you know
Eu não sou mais do que você sabe
Apologies aren't always remedies
Desculpas nem sempre são remédios
My actions will just have to do
Minhas ações vão ter que fazer
Confronted by an ancient mirror
Confrontado por um espelho antigo
I'm forced to see the past
Eu sou obrigado a ver o passado
Well fed fears from ancient beers
Receios alimentados de cervejas antigas
Who helped me to create my mask
Quem me ajudou a criar minha máscara
It's gonna last, it's gonna last
Que vai durar, que vai durar
I am not one to be giving advice
Eu não sou um ser dar conselhos
I've just been turning around
Acabei de virar
I always seem to be giving advice
Eu sempre parecem estar dando conselhos
When I should be writing it down
Quando eu deveria estar escrevendo-a para baixo
Even assholes change
Mesmo idiotas mudança
I'm not more that you knew
Eu não sou mais que você sabia
Apologies aren't always remedies
Desculpas nem sempre são remédios
My actions will just have to do
Minhas ações vão ter que fazer
vídeo incorreto?