The Devil's Right Hand (Mão Direita Do Diabo) de The Highwaymen

Tradução completa da música The Devil's Right Hand para o Português

The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Tradução automática
The Devil's Right Hand
Mão Direita Do Diabo
About the time that daddy left to fight the big war
Sobre o tempo que o papai deixou para lutar contra a grande guerra
I saw my first pistol in the general store
Eu vi minha primeira pistola no armazém geral
In the general store, when i was thirteen
No armazém geral, quando tinha treze anos
Thought it was the finest thing i ever had seen
Pensei que era a melhor coisa que eu nunca tinha visto
So l asked if i could have one someday when i grew up
Então eu perguntei se eu poderia ter um dia, quando eu cresci
Mama dropped a dozen eggs, she really blew up
Mamãe caiu uma dúzia de ovos, ela realmente explodiu
She really blew up and i didn't understand
Ela realmente explodiu e eu não entendo
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
The devil's right hand, the devil's right hand
A mão direita do diabo, mão direita do diabo
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
My very first pistol was a cap and ball colt
Minha pistola primeiro foi um boné e bola potro
Shoot as fast as lightnin' but it loads a mite slow
Atire o mais rápido que Lightnin ', mas ele carrega um ácaro lento
Loads a mite slow and soon i found out
Carrega um ácaro lento e logo eu descobri
It can get you into trouble but it can't get you out
Ele pode trazer-lhe problemas, mas não consigo tirar você
So then i went and bought myself a colt 45
Então eu fui e comprei um colt 45
Called a peacemaker but i never knew why
Chamado um pacificador, mas eu nunca soube o porquê
Never knew why, i didn't understand
Nunca soube por que, eu não entendo
Cause mama said the pistol is the devil's right hand
Mama causa disse a pistola é a mão direita do diabo
Well i get into a card game in a company town
Bem eu entrar em um jogo de cartas em uma cidade da companhia
Caught a miner cheating i shot the dog down
Preso um engano mineiro eu tiro o cão para baixo
Shot the dog down, watched the man fall
Atirou no cão para baixo, viu a queda do homem
Never touched his holster, never had a chance to draw
Nunca tocou seu coldre, nunca teve a chance de desenhar
The trial was in the morning and they drug me out of bed
O julgamento foi na parte da manhã e eles droga me tirou da cama
Asked me how i pleaded, not guilty i said
Me perguntou como eu implorei, não culpado eu disse
Not guilty i said, you've got the wrong man
Não culpado eu disse, você tem o homem errado
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
Nada tocou o gatilho, mas a mão direita do diabo
vídeo incorreto?