Boombox (Rádio) de The Lonely Island

Tradução completa da música Boombox para o Português

Tradução automática
Boombox
Rádio
Imagine in your mind a posh country club,
Imagine na sua mente um clube country
The stuffy old money, where the poor get snubbed,
Os velhos gordos e endinheirados, onde os pobres são barrados
The spread is bland: sauerkraut and boiled goose
O cardápio é de qualidade: chucrute e ganso cozido
There's no way these people will ever cut loose
Não tem jeito, essas pessoas nunca irão se soltar
But then I walk in the room, hold my boom box high,
Mas então eu ando pela sala, e ergo meu rádio
And what happened next will blow your mind...
E o que acontece depois, irá explodir sua mente
Everything got out of control,
Tudo saiu de controle
The music was so entrancing,
A música era tão extasiante
Everyone got out on the floor,
Todo mundo saiu do chão
It was a bunch of old, white people dancing.
Era um monte de pessoas velhas e brancas dançando
Now picture, if you will, a bunch of businessmen,
Agora imagine, se você puder, um bando de empresários
Stuffed in the boardroom like pigs in a pen.
Apertados na sala de reunião como porcos em uma caneta
The ties around their necks are like a hangman's noose,
As gravatas ao redor de seus pescoços são como um nó de forca
In the middle of the table there's a boiled goose.
No meio da mesa tem um ganso cozido
The old people smell makes you wanna puke in the sink,
O cheiro daquelas pessoas velhas faz você querer vomitar na pia
These dudes'll never dance, yeah, that's what you think!
Esses caras nunca irão dançar, sim, é isso o que você pensa!
I stride in the room, all young and hip,
Eu caminho pela sala, jovial e esguio
Hold up my boom box, and say "Listen to this:"
Ergo meu rádio no alto e digo "Escutem isso:"
Then everyone started to move,
Então todos começaram a se mexer
People rejoiced, instead of financing.
As pessoas se alegraram, invés de fazerem financiamentos
Their preconceived notions were shattered,
Suas noções preconceituosas foram quebradas
By the super-old white people dancing.
Pelas brancas pessoas super-velhas dançando
The Big Apple, where people never dance,
Nova York, onde pessoas nunca dançam
Spirits go down while profits expand.
Espíritos somem enquanto os lucros aumentam
The cops saw the dealers, who's got the juice?
Os policiais viram os vendedores, quem tem o suco?
The street vendors peddling their boiled goose.
Os vendedores ambulantes vendendo seus gansos cozidos
So many types of people, they'll never get along,
Tantos tipos de pessoas, elas nunca se juntarão
'Til I bust out my boom box and play this song:
Até eu fazer a festa com meu rádio e tocar esta música:
The music washed away all their hate,
A música lavou todo o ódio deles
And society started advancing,
E a sociedade começou a avançar
Every demographic was represented,
Cada demográfico foi representado
It was a Rainbow Coalition of dancing.
Foi uma Rainbow Coalition de dança
Everyone was wearing fingerless gloves,
Todo mundo usava luvas sem dedos,
I saw a Spanish guy doing the Bartman.
Eu vi um cara espanhol fazendo o Bartman
Transport now to an old folks' home,
Transporte-se agora para um asilo
Where the elderly are tossed on their brittle bones.
Onde os idosos são atirados em seus ossos quebradiços
The orderlies are stealing - there's no excuse!
Os enfermeiros estão roubando - não há desculpa!
Every day for lunch they eat boiled goose.
Todos os dias eles comem ganso cozido no almoço
So I grab my boom box and hit the turbo bass,
Então eu agarro meu rádio e ativo o "turbo grave"
And what happened next was a total disgrace.
E o que aconteceu depois foi uma desgraça total
Everybody started having sex!
Todos começaram a transar
The music was way too powerful!
A música era muito poderosa!
A bunch of old people fucking like rabbits!
Um bando de velhos fodendo como coelhos
It was disgusting, to say the least.
Foi nojento, para dizer o mínimo
A boom box can change the world,
Um rádio pode mudar o mundo
But you gotta know your limits with a boom box.
Mas você deve saber seus limites com um rádio
And this was a cautionary tale,
Este foi um conto preventivo
A BOOM BOX IS NOT A TOY!
UM RÁDIO NÃO É UM BRINQUEDO!
vídeo incorreto?