Synchronicity Ii (Sincronicidade Ii) de The Police

Tradução completa da música Synchronicity Ii para o Português

Synchronicity Ii
Synchronicity Ii
Tradução automática
Synchronicity Ii
Sincronicidade Ii
Another suburban family morning
Outra manhã suburbana familiar
Grandmother screaming at the wall
A avó gritando para a parede
We have to shout above the din of our Rice Crispies
Temos que gritar para abafar o barulho do nosso ceral matinal
We can't hear anything at all
Não podemos ouvir nada
Mother chants her litany of boredom and frustration
Mãe canta a sua litania de tédio e frustração
But we know all her suicides are fake
Mas sabemos que todos os seus suicídios são falsos
Daddy only stares into the distance
Papai somente olha para longe
There's only so much more that he can take
Existe um limite até onde ele pode agüentar
Many miles away
Muitas milhas de distância
Something crawls from the slime
Alguma coisa rasteja do lodo
At the bottom of a dark Scottish lake
Do fundo de um escuro lago escocês
Another industrial ugly morning
Outra feia manhã industrial
The factory belches filth into the sky
A fábrica vomita imundice para o céu
He walks unhindered through the picket lines today
Ele anda desembaraçado atravessando o piquete de grevistas hoje
He doesn't think to wonder why
Ele não pensa em perguntar por quê
The secretaries pout and preen like
As secretárias fazem beicinho e se enfeitam
cheap tarts in a red light street
Como prostitutas baratas numa rua de luzes vermelhas
But all he ever thinks to do is watch
Mas tudo que ele consegue imaginar fazer é observar
And every single meeting with his so-called superior
E cada reunião com o seu assim chamado, superior
Is a humiliating kick in the crotch
É um chute humilhante no saco
Many miles away
Muitas milhas de distância
Something crawls to the surface
Alguma coisa rasteja á superfície do fundo
Of a dark Scottish lake
De um escuro lago escocês
Another working day has ended
Terminou mais um dia de trabalho
Only the rush hour hell to face
Só o inferno da hora do rush para enfrentar
Packed like lemmings into shiny metal boxes
Apertados feito roedores em caixas de metal brilhantes
Contestants in a suicidal race
Concorrentes em uma corrida suicida
Daddy grips the wheel and stares alone into the distance
Papai aperta o volante e olha solitário para longe
He knows that something somewhere has to break
Ele sabe que algo em algum lugar tem de se libertar
He sees the family home now looming in the headlights
Ele vê a casa da família surgindo com a luz dos faróis
The pain upstairs that makes his eyeballs ache
A dor no andar de cima que faz seus globos oculares doerem
Many miles away
A muitas milhas de distância
There's a shadow on the door
Há uma sombra na porta
Of a cottage on the shore
De uma cabana na beira
Of a dark Scottish lake
De um escuro lago escocês...
Many miles away, many miles away
A muitas milhas de distância..
vídeo incorreto?