Someone's Gonna Light You Up (Alguém Vai Te Iluminar) de The Rasmus

Tradução completa da música Someone's Gonna Light You Up para o Português

Someone's Gonna Light You Up
Someone's Gonna Light You Up
Tradução automática
Someone's Gonna Light You Up
Alguém Vai Te Iluminar
You've waited for somebody to break into your life
Você esperou por alguém para entrar na sua vida
And be your shelter for the night
E ser o seu abrigo durante a noite
Don't lose it now just drag yourself back into the light
Não se perca agora, apenas arraste-se de volta para a luz
You'll find yourself a reason, don't you give up the fight
Você vai encontrar uma razão, não desista da luta
Sick of all the rain and tired of the waiting
Cansado de toda a chuva e cansado da espera
Is it ever gonna stop?
Isso nunca vai parar?
It's gonna be okay, hush hush
Vai ficar tudo bem, calma, calma
And there will be a day, don't rush
E haverá um dia, não se apresse
When someone's gonna light you up
Que alguém vai te iluminar
I know that you are suffering and torn up inside
Eu sei que você está sofrendo e rasgado por dentro
I saw the ocean in your eyes
Eu vi o oceano em seus olhos
I wish that you will find a place in paradise
Eu desejo que você encontre um lugar no paraíso
I think you'd better run before the storm will rise
Eu acho que é melhor você correr antes que a tempestade comece
And every time the show's about to start
E cada vez que o show está prestes a começar
You're getting even deeper in the dark
Você está ficando ainda mais no escuro
And every time you say that you will change
E cada vez que você diz que vai mudar
You're getting someone else to play your part
Você encontra um outro alguém para desempenhar o seu papel
Always
Sempre
Sick of all the rain and tired of the waiting
Cansado de toda a chuva e cansado da espera
For someone to take a shot
Para alguém levar um tiro
It's gonna be okay and there will be a day when
Vai ficar tudo bem e haverá um dia em que
Someone's gonna light you up
Alguém vai te iluminar
Someone's gonna light you up
Alguém vai te iluminar
Someone's gonna light you up
Alguém vai te iluminar
vídeo incorreto?