Hold On
Tradução automática
Hold On
Esperar
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
And if you choose to leave me, girl, I'll understand
E se você escolher me deixar garota, eu vou entender
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
Just like the Mississippi
Bem como o Mississipi
Our journey starts in Minnesota
Nossa viagem começa em Minnesota
Take I-35 to 90
Pego I-35 até 90
Soon, through South Dakota
Logo, entre a Dakota do Sul
Big "Hi," to that country road.
Grande "Oi", para aquela rodovia nacional.
Are we gonna make it on down?
Nós vamos fazer isso?
She said, "Yeah, Tim.
Ela disse, "sim Tim.
Aw, Good to see ya man.
Aw, bom te ver.
Hope you all stick around."
Espero que todos vocês fiquem por perto."
The futures not the hardest to see.
O Futuro não é o mais dificil de ver.
Do what you do girl,
Faça o que você faz garota.
but please don't leave.
mas por favor não vá.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
And if you choose to leave me, girl, I'll understand
E se você escolher me deixar, garota, eu vou entender
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
Get down when I wanna, man.
Obedeça quando eu quiser, homem.
Get through the darkest night.
Passe pela noite mais escura.
We were born to ride, now baby,
Nós nascemos para correr, agora baby,
ride until the morning light
corra antes da luz da manhã.
Took a trip down to Kansas,
Faça uma viagem até o Kansas,
Missouri, then Arkansas.
Missouri, e aí Arkansas.
Stayed with her sister,
Ficou com a irmã dela,
that girl's above the law.
aquelas garotas acima da lei.
The futures not the hardest to see.
O Futuro não é o mais dificil de ver.
Do what you do girl,
Faça o que você faz garota.
but please don't leave.
mas por favor não vá.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
And if you choose to leave me, girl, I'll understand
E se você escolher me deixar, garota, eu vou entender
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
It's a mad house, baby.
É uma casa de loucos, baby.
Fast women, cocaine, and booze.
Mulher fácil, cocaína e muita bebida.
Toughest of the roughest, (right)
"Finalmente" o do "inacabadamente" (certo)
I got nothing to loose.
eu não tenho nada à perder.
Before I met ya,
Antes de eu te encontrar,
everything was going wrong.
tudo estava indo errado
It's been a long journey, now
tem sido uma longa viagem, agora
girl I wanna take you home.
garota eu quero te levar pra casa.
The futures not the hardest to see.
O Futuro não é o mais dificil de ver.
Do what you do girl,
Faça o que você faz garota.
but please don't leave.
mas por favor não vá.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
And if you choose to leave me, girl, I'll understand
E se você escolher me deixar, garota, eu vou entender
I'm gonna hold on to you as long as I can.
Eu vou esperar por você o máximo que eu puder.
vídeo incorreto?