Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco) (Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco)) de Timbaland

Tradução completa da música Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco) para o Português

Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco)
Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco)
Tradução automática
Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco)
Amnesia (Feat. Ian Carey, Rosette & Brasco)
Staring at me, scratching your head with that bewildered look on your face
Olhando para mim, coçando a cabeça com aquele olhar perplexo em seu rosto
You don’t quite seem to recollect, it’s as if there isn't a trace.
Você não parece bem recordo, é como se não há um traço.
Of all the reasons that I've got to leave,
De todas as razões que eu tenho que sair,
All the ways you've done me wrong.
Todos os caminhos que você me fez mal.
Maybe I can jog your memory
Talvez eu possa refrescar sua memória
By the time I’m done with this song.
Até o momento eu estou feito com esta canção.
You’re a liar, a cheat, unfaithful dog
Você é um mentiroso, uma fraude cão, infiel
You threw away all our love and trust (love and trust)
Você jogou fora todo o nosso amor e confiança (amor e confiança)
It’s so hard to see just who you are
É tão difícil ver quem você é
You’ve been stricken with amnesia
Você foi acometido de amnésia
Amnesia
Amnésia
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
Amnesia
Amnésia
I, I think you got me all wrong
Eu, eu acho que você me tudo errado
Amnesia
Amnésia
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
Amnesia
Amnésia
I think you got me all wrong
Eu acho que você me entendeu errado
I know you'd rather forget all of the pain you caused me inside
Eu sei que você preferia esquecer toda a dor que você me causou dentro
You need a good reality check, that’s why I’m walking out of your life!
Você precisa de um choque de realidade boa, é por isso que eu estou saindo de sua vida!
So all the images start flashing back
Assim, todas as imagens começam a piscar de volta
And the picture is restored
E a imagem é restaurada
Let me resurrect your *sordid* past
Deixe-me ressuscitar o seu passado * * sórdida
Till there ain't no doubt anymore!
Até que não haja nenhuma dúvida anymore!
You’re a liar, a cheat, unfaithful dog
Você é um mentiroso, uma fraude cão, infiel
You threw away all our love and trust (love and trust)
Você jogou fora todo o nosso amor e confiança (amor e confiança)
It’s so hard to see just who you are
É tão difícil ver quem você é
You’ve been stricken with amnesia!
Você foi acometido de amnésia!
Amnesia
Amnésia
She said I got amnesia,
Ela disse que tenho amnésia,
Look hard girl, I’m the reader
Olhe menina difícil, eu sou o leitor
Your dress make me believe her
Seu vestido me faz acreditar nela
Treat yourself if I treat ya
Mime-se se eu te tratar
She strutting like a diva,
Ela se exibindo como uma diva,
Got glimpse of all of her features
Vislumbre tem de todos os seus recursos
I got approval from all my peoples
Eu tenho a aprovação de todos os meus povos
Is she the one, is she a keeper?
É ela quem, ela é um goleiro?
Cause you never know about love, baby
Porque você nunca sabe sobre o amor, baby
Must be messed with them lanes baby
Deve ser mexido com eles pistas do bebê
I could be with that thang, baby
Eu poderia estar com essa coisa, baby
Get a taste of this fame, baby, baby!
Fique com o gosto de sua fama, baby, baby!
Oh no, you got me!
Oh não, você me pegou!
I never cheat, not me!
Eu nunca enganar, eu não!
I get left out alone
Eu ficar de fora sozinho
You’re a liar, a cheat, unfaithful dog
Você é um mentiroso, uma fraude cão, infiel
You threw away all our love and trust (love and trust)
Você jogou fora todo o nosso amor e confiança (amor e confiança)
It’s so hard to see just who you are
É tão difícil ver quem você é
You’ve been stricken with amnesia!
Você foi acometido de amnésia!
Amnesia
Amnésia
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
I think that I don’t!
Eu acho que não!
I think, I think you got me all wrong
Eu acho, eu acho que você me tudo errado
You’re playin' yourself!
Você está brincando mesmo!
I wouldn’t do you like that
Eu não faria assim
Yes, you would!
Sim, você faria!
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
I think that I don't!
Eu acho que não!
I think, I think you got me all wrong
Eu acho, eu acho que você me tudo errado
You're playin' yourself!
Você está brincando mesmo!
I wouldn't do you like that
Eu não faria assim
Yes, you would!
Sim, você faria!
I think you got me all wrong, girl
Eu acho que você me toda menina, errado
Amnesia!
Amnesia!
vídeo incorreto?