Deep In Our Memory (Lembrança Profunda) de Timbaland

Tradução completa da música Deep In Our Memory para o Português

Deep In Our Memory
Deep In Our Memory
Tradução automática
Deep In Our Memory
Lembrança Profunda
[timbaland]
[Timbaland]
Whas happenin dude?
O que está acontecendo cara?
Whatchu thinkin about there?
No que você está pensando?
What's goin on? talk to me
O que está rolando, fala comigo
I know you're thinkin
Sei que você está pensando
What? must be a lot on your mind
O quê? Deve ter muita coisa na cabeça
Express yourself fool
Pode se abrir
Tell me what you thinkin about nigga
Pode me contar o que te incomoda
[magoo]
[Magoo]
Who why whatever any puzzle i put it together
Que loucura foi essa na qual me meti?
With any stress i'm copin like a flesh wound i'm open
Estou a cada dia mais estressado com tudo isso
Still got balls after vasectomies
Ainda restam as bolas depois da vasectomia
My anatomy is strictly scientifical your life is
Minha anatomia é estritamente científica
pitiful
Sua vida é deplorável
I got no relationships, just hit and then dismiss
Eu não tenho relacionamentos, só vivo me escondendo por aí
My sex is strictly fuck, no man, i do not kiss
Meu sexo é extremamente foda, não, cara, eu não beijo
Keep my shirt on, i'm quick to dress back up
Fico com minha camisa, estou cansado de me vestir de mauricinho
I'm chargin girls for dick, my dick you stick up
Estou a caça de gatinhas para a minha coleção
Butt naked, like adam and eve on christmas eve
Peladinhas, como Adão e Eva na véspera de Natal
Who is god? white the devil, do you believe?
Quem é Deus? Contra o demônio, você acredita?
Scratch your head and think about it for a minute
Quebrar sua cabeça e pense por um minuto
Is my life a dream and y'all playin parts in it?
Minha vida é um sonho e todos temos parte nela?
You talkin like you drunken, but you flunkin
Você fala como um bêbado, mas você tá chapado
Classes you be takin, let me bring home the bacon
Você deveria ter classe, me deixa tirar a sorte grande
We been hoodwinked, bamboozled
Nós fomos enganados e iludidos
Led astray, til all our business on rent in late
Perdemos o rumo e todo o sentido da parada
Somewhere in your mind
Em algum lugar da sua cabeça
And real deep in your memory
Existe uma lembrança profunda
You try to hide away
Que você tenta esconder
Your true feelings
Seus verdadeiros sentimentos
(repeat 2x)
(repete 2x)
Am i underrated? thinkin bout it get me frustrated
Estou subestimado? pensar nisso me deprime
I'm elated, that keep it real is outdated
Estou orgulhoso, tanto que a realidade parece antiquada
Graduated, from pg now i'm x-rated
Com diploma, eu sou o cara boa pinta
Glad i made it, left you behind, and you hate it
Fico feliz com isso, lá atrás você olha e detesta
Look into my eyes, do you see a nigga or a person
Olha dentro dos meus olhos, você vê um mauricinho ou uma pessoa
See i worsen, section eight got to be flirtin
Vê como as coisas podem piorar? seção oito a ponto de flerte
Fuck workin, for eighty-five who you jivin?
Que droga de trabalho, por oitenta e cinco, quem pensa que engana?
Still survivin, lock your fuckin door when i'm arrivin
Ainda sobrevivendo, olha na droga da sua porta pois logo aparecerei
Surprisin realizin magnetisin
De surpresa, provocando magnetismo
This rhyme bend how i'm risin, hypnotizin
Essa prosa termina aqui, como hipnotismo
Got comments, put replies in
Comente isso ou aquilo, tente argumentar
No lies in, if you do your life will need revivin
Sem mentiras, se você acredita na vida você precisa se renovar
When i'm sleep i die, when i wake up i'm born
Quando eu durmo eu morro, quando eu acordo eu nasço
I leave the earth each day to get my soul reborn
Eu deixo a Terra diariamente para que minha alma renasça
So to god i pray, i make it through this day
Então eu rezo pra Deus, deixo o dia acontecer
This must be deja vu, cause i relive this day
Isso deve ser um deja vu, porque parece que já vivi esse dia
Somewhere in your mind
Em algum lugar da sua cabeça
And real deep in your memory
Existe uma lembrança profunda
You try to hide away
Que você tenta esconder
Your true feelings
Seus verdadeiros sentimentos
(repeat 2x)
(repete 2x)
[timbaland]
[Timbaland]
Bring it on it, freak it on it
Venha pra cá, venha arrasar
[magoo]
[magoo]
Child abused, as a child
Criança maltratada, como uma criança
Child magoo, buck-wild
Magoo criança, volta atrás
Wel-fare, met the cake
Bem é isso, um ótimo bolo
Too much sugar, in the kool-aid
Com muito açúcar, muita cobertura
Mis-fit, un-til
Desajustado até
I fucked jiil, on the hill
Gatinha vamos lá, na colina
Look, out, heads, up
Olha lá fora, mãos pra cima
To the girls, let's buck
Para as gatinhas, vamos pular
Like, night-shade, grows
E arrasar na noite
Workin dope, mind, flows
Nos entorpecer, pensar, dançar
But, please, i'm on hot
Mas, por favor, estou excitado
I cook, non-stop
Eu vou nessa, não vou parar
Stick a pin, in some paper
Colocando um alfinete em algum papel
Take notes, play ya later
Tomando notas até mais tarde
Praise, god, he, made ya
Com louvor, Deus, ele fez
No, man, but, praiser
Não, cara, mas, com louvor...
Somewhere in your mind
Em algum lugar da sua cabeça
When you think deep in your memory
Existe uma lembrança profunda
You try to hide away
Que você tenta esconder
Your true feelings
Seus verdadeiros sentimentos
(repeat 2x)
(repete 2x)
vídeo incorreto?