Piece By Piece (Peça Por Peça) de Turisas

Tradução completa da música Piece By Piece para o Português

Piece By Piece
Piece By Piece
Tradução automática
Piece By Piece
Peça Por Peça
Piece by piece - slice by slice.
Peça por peça - fatia por fatia.
A strainless leash - Das Volk enticed-
A coleira strainless - Das Volk seduzido-
The boiling frog that did not leap,
O sapo fervendo que não saltar,
just take one garin, it's still a heap.
basta ter um Garin, ainda é um heap.
Of sound and disposing mind, memory and understanding,
De som e eliminação mente, memória e compreensão,
I hereby publish and declare this to be my testament.
Eu publico e declarar que este seja o meu testamento.
To my eldest son I leave the right to speak his mind;
Para o meu filho mais velho eu deixo o direito de dizer o que pensa;
And my daughter shall be free from oppression of any kind.
E a minha filha estará livre da opressão de qualquer tipo.
I have sacrificed, worked all my life, as have the ones before me,
Tenho sacrificado, trabalhei toda a minha vida, assim como os que antes de mim,
so do not sqander, do not gamble; watch it carefully.
por isso não sqander, não jogar, observe-o atentamente.
Piece by piece - slice by slice.
Peça por peça - fatia por fatia.
A strainless leash - Das Volk enticed-
A coleira strainless - Das Volk seduzido-
The boiling frog that did not leap,
O sapo fervendo que não saltar,
just take one garin, it's still a heap.
basta ter um Garin, ainda é um heap.
By checking this box
Ao marcar esta caixa
I acknknowledge, I confirm.
Eu acknknowledge, eu confirmo.
I've read and understodd the terms;
Eu li e understodd os termos;
scroll down, tick, confirm.
rolar para baixo, carrapato, confirmar.
Piece by piece - slice by slice.
Peça por peça - fatia por fatia.
A strainless leash - Das Volk enticed-
A coleira strainless - Das Volk seduzido-
The boiling frog that did not leap,
O sapo fervendo que não saltar,
just take one garin, it's still a heap.
basta ter um Garin, ainda é um heap.
The tide is turning,
A maré está virando,
The Reichstag burning,
A queima Reichstag,
They're at the border,
Eles estão na fronteira,
Need law and order.
Precisa de lei e ordem.
It was not my shout,
Não era o meu grito,
i did not speak out,
eu não falar,
when they come for me,
quando eles vêm para mim,
who will be left to speak for me?
quem vai ficar a falar para mim?
Stay alert and keep your eyes skinned,
Fique atento e manter os olhos abertos,
watch the clouds form and feel the wind,
assistir as nuvens se formam e sentir o vento,
when you're asking should you reef,
quando você está perguntando se você recife,
the time to do so is long gone,
o tempo para fazê-lo é muito longe,
Principiis obsta, don't forget:
Principiis obstá, não se esqueça:
The longer you wait, the harder it gets.
Quanto mais você esperar, mais difícil fica.
Piece by piece - slice by slice.
Peça por peça - fatia por fatia.
A strainless leash - Das Volk enticed-
A coleira strainless - Das Volk seduzido-
The boiling frog that did not leap,
O sapo fervendo que não saltar,
just take one garin, it's still a heap.
basta ter um Garin, ainda é um heap.
vídeo incorreto?