The Land Of Hope And Glory (A Terra Da Esperança E Da Glória) de Turisas

Tradução completa da música The Land Of Hope And Glory para o Português

The Land Of Hope And Glory
The Land Of Hope And Glory
Tradução automática
The Land Of Hope And Glory
A Terra Da Esperança E Da Glória
Far away, where the sunshine never fades
Muito longe, onde a luz do sol nunca desaparece
There lies this land, the greatest of tales
Lá está essa terra, a maior de todas as lendas
A strong golden gate now slowly moves aside
Um forte portão dourado agora lentamente se abre
In walks a man, exhausted by the tide
Um homem entra, cansado pela marcha
Finally, I've reached my destiny
Finalmente eu alcancei meu destino
I've crossed the western sea for the land of hope an glory
Eu cruzei o mar do ocidente até a terra da esperança e da glória
In front of me stands the glorious grand city
Diante de mim está a gloriosa cidade
A feeling that I can breathe, and be free
Eu sinto que posso respirar, e que eu estou livre
Surrounding golden walls, finest marble covers the halls
Cercado por muros dourados, um fino mármore encobre os salões
Silver-plated streets that glimmer and shine
Estradas asfaltadas com prata que brilham reluzentes
Statues, monuments and fountains filled with wine
Estátuas, monumentos e fontes cheias de vinho
And trees nearly touching the sky
E árvores que tocam o céu
In the land of hope and glory
Na terra da esperança e da glória
I head to the greatest hall,
Eu vou ao grande salão,
take a deep breath and open the door
Tomo fôlego e abro a porta
Is this the land of hope and glory?
Será essa a terra da esperança e da glória ?
Sitting on a golden throne,
Sentado num trono dourado,
an ape holding a scepter of bone
Um macaco está segurando um cetro de ossos
It utters: "The die is cast."
Ele diz: ?A morte está lançada.?
Surrounding golden walls...
Cercado por muros dourados...
Reminiscence
Lembranças
Echoes from the homeland
Ecoam da minha terra
Kaikuen laulu raikaa takaa ulapan
As primeiras rajadas do vento nos envolvem
Kotimaan rannat kutsuu poikaa Pohjolan
A terra do Norte nos chama rapazes
Hoist the sails, it's time to leave these lands behind
Levantem as velas, é hora de sair dessas terras
Rain or hail won't stop me, I have made up my mind
Chuva ou granizo não me deterão, eu já tomei minha decisão
Surrounded by dark emptiness
Cercado pela escuridão vazia
The sea is cold and merciless
O mar é frio e cruel
All alone, I'm heading home
Totalmente sozinho, estou chegando em casa
Over the vast sea, wide and so deep
Sobre o mar vasto, imenso e profundo
Ahti I greet thee, I'm heading home!
Ahti eu te agradeço, estou chegando em casa!
The wind is rising, cold and biting
O vento está levantando, frio e afiado
Ilmarinen I greet thee
Ilmarinen eu te agradeço
Northern shores - I'm home
Camaradas do norte ? eu estou em casa
No surrounding golden walls, no marble covered halls
Sem muros dourados me cercando, sem salões cobertos com mármore
No silver-plated streets that glimmer and shine
Sem estradas de prata que brilham reluzentes
No statues, monuments nor fountains filled with wine
Sem estátuas, sem monumentos e sem fontes cheias de vinho
Only trees touching the sky
Apenas árvores tocando o céu
Far away, where sunshine never fades
Muito longe, onde a luz do sol nunca desaparece
There lies this land, the greatest of tales
Lá está essa terra, a maior lenda de todas
vídeo incorreto?