Gratitude (Gratidão) de Vnv Nation

Tradução completa da música Gratitude para o Português

Gratitude
Gratitude
Tradução automática
Gratitude
Gratidão
It is not love, if love is cold to touch.
Isso não é amor, se o amor é frio ao toque.
It is not belief, when there's nothing there to trust.
Isso não é crença, quando não há nada lá para confiar.
Could not submit, would never bring myself to heel.
Não foi possível aceitar, nunca iria me levar aos pés.
Determination grows, as each truth is revealed.
Determinação cresce, como cada verdade que é revelada.
Torn and repaired, just to endure it all again.
Despedaçado e reparado, apenas para suportar tudo isso novamente.
Without a reason, for my place in all this pain.
Sem uma razão, para o meu lugar em toda essa dor.
Though well concealed, the scars they just compound.
Apesar de bem escondida, as cicatrizes que apenas compostos.
Until there´s nothing left of what was once my former self.
Até que não reste nada daquilo que foi meu anterior.
My god, look at what we are now -
Meu deus, veja como estamos estamos agora
Without regret for all the things that we have done.
Sem lamentar por todas as coisas que fizemos.
Thank you for all the doubts, and for all the questioning,
Obrigado por todas as dúvidas, e para todas as perguntas,
For all the loneliness and for all the suffering.
Para toda a solidão e para todo o sofrimento.
For all the emptiness, and the scars it left inside.
Por tudo o vazio, e as cicatrizes que deixou dentro.
It inspired in me, an impetus to fight.
É inspirado em mim, um impulso para lutar.
For the conviction, for the purpose found along.
Pela a condenação, pelo próposito encontrados ao longo.
For the strength and courage, that in me i've never known.
Pela a força e a coragem, que em mim eu nunca conheci.
And if it seems to you, that my words are undeserved,
E se isso se parece com você, que minhas palavras sejam injustas,
I write this in gratitude for whatever good it serves.
Eu escrevo isso em gratidão por qualquer bom serviço.
Sometimes i wish, that you could see me now.
Às vezes eu desejo que você pudesse me ver agora.
In the rightful place, where i knew that i belonged.
No lugar certo, onde eu sabia que eu pertenceria.
Sometimes i wish, that you might someday understand.
Às vezes eu desejo, que você possa um dia entender.
To close the chapter, and lay to rest the past.
Para fechar o capítulo, e sepultar o passado.
But nothing would change, we make the best of what we have.
Mas nada iria mudar, nós fazemos o melhor que podemos.
For we are measured by the actions of our lives.
Para nós são medidas pelas ações de nossas vidas.
We bide our time, let the future unfold.
Nós esperamos nossa hora, deixe o futuro acontecer.
Like immortals, in great legends to be told.
Como imortais, em grandes lendas a ser contada.
My god, look at what we are now -
Meu deus, veja como estamos agora
Without regret for all the things that we have done.
Sem lamentar por todas as coisas que fizemos.
Thank you for all the doubts, and for all the questioning,
Obrigado por todas as dúvidas, e para todas as perguntas,
For all the loneliness and for all the suffering.
Para toda a solidão e para todo o sofrimento.
For all the emptiness, and the scars it left inside.
Por tudo o vazio, e as cicatrizes que deixou dentro.
It inspired in me, an impetus to fight.
É inspirado em mim, um impulso para lutar.
To all who stood with me, when we stood as one.
Para todos os que ficaram comigo, quando éramos como um só.
Thank you for guiding me, for bringing me home.
Obrigado por me guiar, para me trazer de casa.
And if it seems that i'm obliged to say these words,
E se parecer que eu sou obrigado a dizer estas palavras,
I write this in gratitude, the least that you deserve.
Eu escrevo isso em gratidão, o mínimo que você merece.
vídeo incorreto?