Sway
Tradução automática
Sway
Balançar
I can take a road
Posso pegar uma estrada
Takes a little longer
Demora um pouco
Walk before the house where we had our games
Caminhar diante da casa onde brincamos
Suffering life, play, making, we discovered fire
Vida sofrida, brinca, fazendo, nós descobrirmos fogo
People like you made me so much stronger
Pessoas como você me tornaram mais forte
People like you made me question blame
Pessoas como você me fizeram questionar a culpa
Huddled in strength like birds on a sloping wire
Encolhidos com força como pássaros em um arame inclinado
Hearing your voice makes me so uneasy
Ouvir a sua voz me deixa tão inquieto
Hearing your voice makes me question fame
Ouvir a sua voz me faz questionar a fama
Money is deaf to the sound of a lover's cry
O dinheiro é surdo para o som do choro dos amantes
The language of loss made me so much older
A linguagem da perda me deixa muito mais velho
The language of loss made me lose my grip
A linguagem da perda me faz perder o controle
The language of loss made me silent as a newborn child
A linguagem da perda me faz silenciar como uma criança recém nascida
Cuz everything moves in a shifting cycle
Porque tudo se move em um ciclo desigual
The unison soars and the pressure dips
O planar da unissonância e a pressão dos mergulhos
Making our way steadfast in the skyward mile
Fazendo nossos caminhos inabaláveis nas milhas do céu
And baby I know I will see you someday
E eu sei que vou te ver um dia
Building your house on the very street
Construindo a sua casa em uma rua autêntica
You severed your mother's life from your father's land
Você desuniu a vida da sua mãe da terra do seu pai
Finish your home we can join them this way
Terminada a sua casa nós podemos nos juntar a eles assim
We talked about peace and a little dream
Falaremos sobre paz e um pequeno sonho
Marriage and love and divorce we don't understand
Casamento e amor e divórcio nós não entendemos
And you know I have to sway my leaves and branches slowly
E você sabe que eu tenho que balançar minhas folhas e ramos devagar
Out in the sun, like the silent shout of youth
No sol, como o silêncioso berro da juventude
And we ask why do we take these leaps and chances
E nós perguntamos por que nós pegamos esses saltos e chances
Because we have no choice but to wither into truth
Porque não temos escolha a não ser secar na verdade
And I dreamed you were there
E eu sonhei que você estava lá
All the vital signs were standing
Todos os sinais vitais estavam firmes
When I dreamed you were with me
Quando sonhei que você estava comigo
With the summer at my back
Com o verão nas minhas costas
And I dreamed you were there
E eu sonhei que você estava lá
So complete and undemanding
Tão completa e sem exigências
We know the love that gives
Nós sabemos que o amor que se dá
Is what the living always lack
É o que os vivos sempre carecem
And you know I have to sway my leaves and branches slowly
E você sabe que eu tenho que balançar minhas folhas e ramos devagar
Out in the sun, like the silent shout of youth
No sol, como o silêncioso berro da juventude
And we ask why do we take these leaps and chances
E nós perguntamos por que nós pegamos esses saltos e chances
Because we have no choice but to wither into truth
Porque não temos escolha a não ser secar na verdade
vídeo incorreto?