Troublemaker (Encrenqueiro) de Weezer

Tradução completa da música Troublemaker para o Português

Troublemaker
Troublemaker
Tradução automática
Troublemaker
Encrenqueiro
Put me in a special school
Me ponha numa escola especial
'Cos I am such a fool
Porque eu sou um bobão
And I don't need a single book
Eu não preciso de um único livro
To teach me how to read
Para me ensinar como ler
Who needs stupid books?
Quem precisa de livros idiotas?
They are for petty crooks
Eles são para trapaceiros sem importância.
And I will learn by studying
Eu vou aprender
The lesson in my dreams
Só estudando nos meus sonhos
So turn off the TV
Desligue a TV
'Cos that's what others see
Porque isso é o que os outros assistem
And movies are as bad
E filmes são tão ruins
As eating chocolate ice cream
Quanto tomar sorvete de chocolate
They only sicken me
Eles só me enchem o saco
Don't let me play football
Não me deixam jogar futebol (americano)
I'll sack the quarterback
Eu vou despedir o zagueiro
And Jack the brother of the ball
E o outro cara da bola
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Never been a faker
Nunca fui um falso
Doing things my own way
Fazendo as coisas do meu jeito
And never giving up
Nunca desistindo
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Not a double taker
Não um (duplo) oportunista
I don't have the patience
Eu não tenho a paciência
To keep it on the up
De fazer tudo certinho.
I picked up a guitar
Eu peguei uma guitarra
What does that signify?
O que isso significa ?
I'm gonna play some heavy metal riffs
Que eu vou tocar alguns riffs de heavy metal
And you will die
E você vai morrer
You wanted arts and crafts
Você queria artes e artesanatos
How's this for arts and crafts
Que tal isso para artes e artesanatos ?
Wananana
Wananananana
That's right
Tudo bem
I'm growing out my hair
Eu vou deixar meu cabelo crescer
I'm movin' out to Cherokee
Eu estou mudando para Cherokee
I'm gonna be a rock star
Eu vou ser uma estrela do rock
And you will go to bed with me
E você vai transar comigo
'Cos I can't work a job
Porque eu não posso fazer um trabalho
Like any other slob
Como qualquer outro preguiçoso,
Punch it in and punch it out
Empurrando pra cá, empurrando pra lá.
And suckin' up to Bob
E puxando o saco do Bob (nome de chefe)
Marrying a bitch
Casando com uma puta
Having 7 kids
Tendo sete crianças
Giving up and growing old
Desistindo, ficando velho
And hoping there's a God
E esperando que haja um Deus.
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Never been a faker
Nunca fui um falso
Doing things my own way
Fazendo as coisas do meu jeito
And never giving up
Nunca desistindo
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Not a double taker
Não um (duplo) oportunista
I don't have the patience
Eu não tenho a paciência
To keep it on the up
De fazer tudo certinho.
I'm gonna be a star
Eu vou ser uma estrela
And people will crane necks
E as pessoas vão esticar o pescoço
To get a glimpse of me
Para dar uma espiadinha em mim
And see if I am having a sex
E ver se eu estou fazendo sexo
In studying and my moves
E estudando meus movimentos.
They try to understand
E sobre eles tentam entender
Why I am so unlike
Por que eu sou tão diferente
The singers in the other bands
Dos cantores das outras bandas.
I'm such a mystery
Eu sou tão misterioso,
As anyone can see
Como todos podem ver
There isn't anybody else
Não há ninguém que
Exactly quite like me
Seja exatamente como eu
And when it's party time
E quando é hora de festa,
Like 1999
Como em 1999
I party by myself
Eu me divirto sozinho
Because I'm such a special guy
Porque eu sou um cara muito especial
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Never been a faker
Nunca fui um falso
Doing things my own way
Fazendo as coisas do meu jeito
And never giving up
Nunca desistindo
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Not a double taker
Não um (duplo) oportunista
I don't have the patience
Eu não tenho a paciência
To keep it on the up
De fazer tudo certinho.
(Keep it on the up)
(Fazer tudo certinho)
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
(Keep it on the up)
(Fazer tudo certinho)
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
(Keep it on the up)
(Fazer tudo certinho)
I'm a troublemaker
Eu sou um encrenqueiro
Never giving up
Nunca desistindo
vídeo incorreto?