Sure Thing Falling (Coisas Certas Que Caem) de Yellowcard

Tradução completa da música Sure Thing Falling para o Português

Sure Thing Falling
Sure Thing Falling
Tradução automática
Sure Thing Falling
Coisas Certas Que Caem
He likes vampires and hit list radio
Ele gosta de vampiros e lista de musicas que tocam na rádio
He turns it off when he hears this one song he knows
Mas ele o desliga quando ouve essa música que ele conhece
And you breathe with the windows down
e você suspira com as janelas abertas
You're driving I-4 as you make your way back home
Você está dirigindo na interestadual enquanto você faz o seu caminho de volta para casa
You ride in silence because he will not let go
Você direge calada porque sabe que ele não vai esquecer
And you breathe with the windows down
E você respira com as janelas abaixadas
It's a new place that you have found
É um lugar novo que você encontrou
I've been up late writing books
Eu fiquei acordado até tarde escrevendo livros
All about heroes and crooks
Todos sobre heróis e criminosos
One of them saves you from this
Um deles a salva disso
The other one steals you and then
Outro a rouba, então
Sure things fall
as certezas se quebram
And all sure things fall
E todas as certezas se quebram
Do you remember how we used to get so high?
Você lembra de como costumavamos ficar doidões?
It didn't work at first we tried it two more times
Não funcionou da primeira vez então tentamos mais duas mais vezes
And we could breathe with the windows down
E nós poderíamos respirar com as janelas abaixadas
I was thinking of the temperature outside
Eu estava pensando da temperatura de fora
Cool like the water that was running from our eyes
Fria como a água que estava caindo de nossos olhos
And we could breathe with the windows down
E nós poderíamos respirar com as janelas para baixo
It's a new place that we had found
É um lugar novo que encontramos
I've been up late writing books
Eu fiquei acordado até tarde escrevendo livros
All about heroes and crooks
Todos sobre heróis e criminosos
One of them saves you from this
Um deles a salva disso
The other one steals you and then
Outro a rouba, então
Sure things fall
as certezas se quebram
And all sure things fall
E todas as certezas se quebram
He can take you all the way to church this time,
Ele pode te levar ao altar dessa vez
But don't forget you summed it up in fifteen lines
Mas não esqueça as quinze linhas que você usou para negar
I've been up late writing books
Eu fiquei acordado até tarde escrevendo livros
All about heroes and crooks
Todos sobre heróis e criminosos
One of them saves you from this
Um deles a salva disso
The other one steals you
Outro a rouba, então
Of all the places I look
De todos os lugares que eu olhei
And all of the pictures I took
E de todos os retratos que eu fiz
One of them is here with me now
Um deles está comigo agora
I'm finally finding out how...
Eu estou finalmente entendendo como...
Sure things fall, all sure things fall
as certezas quebram, todas as certezas se quebram.
vídeo incorreto?