T'attends Quoi (O Que Você Espera) de Zaz

Tradução completa da música T'attends Quoi para o Português

T'attends Quoi
T'attends Quoi
Tradução automática
T'attends Quoi
O Que Você Espera
Je suis de Bassora, aux portes du désert,
Sou de Bassora, às portas do deserto
Mais je ne m'arrête pas aux postes de frontières,
Mas eu não me paro nos postos de fronteira
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade,
Nômade desde sempre, desde Sherazade
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade.
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel,
Sou do país Kham, a cabeça no céu
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles,
As montanhas têm uma alma sob as neves eternas
Sherpa depuis toujours, des sommets, des façades
Sherpa desde sempre, topo das fachadas
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Mais t'attends quoi ?
Mas o que você espera?
Que la terre nous gronde ?:
Que a terra nos engula
Que le soleil ne fonde ?
Que o sol não derreta
Et qu'on enfouisse le monde ?
E que a gente suma do mundo
Dis-moi, dis-moi on attend quoi ?
Diga-me, me diga o que a gente está esperando?
Que la terre nous gronde ?
Que a terra nos engula
Que le soleil ne fonde ?
Que o sol derreta
Et qu'on enfouisse le monde ?
E que a gente suma do mundo
Dis moi, dis moi ils attendent quoi ?
Diga-me, diga-me o que eles esperam?
Je suis d'une forêt le long de l'Amazone
Sou de uma floresta ao longo do Amazonas
Je connais les secrets des plantes et de la faune
Conheço os segredos das plantas e dos animais selvagens
Vivant depuis toujours j'écoute les cascades
Viva, desde sempre escuto as cachoeiras
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Je suis à la dérive un bateau sans le vent
Estou à deriva, um barco sem o vento
Priant pour que j'arrive où personne ne m'attend
Rezando para que eu chegue onde ninguém me espere
Perdu depuis toujours d'Odyssées en l'Iliades
Perdida desde sempre de Odisseia em Ilíada
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade.
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade.
Quando chegará este dia que nos salvará do afogamento
Et t'attends quoi ?
Mas o que você espera?
Que la terre nous gronde ?
Que a terra nos engula
Que le soleil ne fonde ?
Que o sol não derreta
Et qu'on enfouisse le monde ?
E que a gente suma do mundo
Dis moi, dis moi mais j'attends quoi ?
Diga-me, diga-me o que a gente está esperando?
Que la terre nous gronde ?
Que a terra nos engula
Que le soleil ne fonde ?
Que o sol derreta
Et qu'on enfouisse le monde ?
E que a gente suma do mundo
Dis-moi, dis-moi, ils attendent quoi ?
Diga-me, diga-me o que eles esperam?
Dis-moi, dis-moi mais t'attend quoi?
Mas o que você espera?
Que la terre nous gronde ?
Que a terra nos engula
Que le soleil ne fonde ?
Que o sol não derreta
Et qu'on enfouisse le monde ?
E que a gente suma do mundo
Dis-moi, dis-moi mais j'attends quoi?
Diga-me, me diga o que a gente está esperando?
Dis-moi, dis-moi mais j'attends quoi?
Diga-me, me diga o que a gente está esperando?
vídeo incorreto?